1 Raja-raja 15:26
Konteks15:26 He did evil in the sight of 1 the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 2
1 Raja-raja 12:28-29
Konteks12:28 After the king had consulted with his advisers, 3 he made two golden calves. Then he said to the people, 4 “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.” 12:29 He put one in Bethel 5 and the other in Dan.
1 Raja-raja 13:33-34
Konteks13:33 After this happened, Jeroboam still did not change his evil ways; 6 he continued to appoint common people 7 as priests at the high places. Anyone who wanted the job he consecrated as a priest. 8 13:34 This sin caused Jeroboam’s dynasty 9 to come to an end and to be destroyed from the face of the earth.
1 Raja-raja 14:16
Konteks14:16 He will hand Israel over to their enemies 10 because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”
[15:26] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[15:26] 2 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”
[12:28] 3 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.
[12:28] 4 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.
[12:29] 5 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[13:33] 6 tn Heb “did not turn from his evil way.”
[13:33] 7 sn The expression common people refers to people who were not Levites. See 1 Kgs 12:31.
[13:33] 8 tn Heb “and one who had the desire he was filling his hand so that he became [one of] the priests of the high places.”